Tutti gli orari sono UTC + 2 ore




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 41 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3
 

Re-paint the clock?
Sondaggio concluso il lunedì 16 maggio 2011, 19:21
Yes 50%  50%  [ 1 ]
No 50%  50%  [ 1 ]
Voti totali : 2

Autore Messaggio
MessaggioInviato: lunedì 8 agosto 2011, 23:11 
Non connesso
Senior Advanced User
Senior Advanced User
Avatar utente

Iscritto il: martedì 7 aprile 2009, 21:47
Messaggi: 2997
Località: verona
Se le foto non ingannano, sembrerebbero delle "soffiature", delle
bolle/camere d'aria che si creano durante la fusione.

Ciao!


Top
 Profilo  
 

MessaggioInviato: martedì 9 agosto 2011, 0:03 
Non connesso
Orologiai Professionisti
Orologiai Professionisti

Iscritto il: venerdì 6 maggio 2011, 17:25
Messaggi: 157
Località: Pittsburgh
Google Traduzione Inglese a Italiano

Ciao a tutti,

catenavfr ha scritto:
Se le foto non ingannano, sembrerebbero delle "soffiature", delle bolle/camere d'aria che si creano durante la fusione. Ciao!

Sì, sono d'accordo. Ho semplicemente rimasto sorpreso che la fabbrica lasciarlo andare in quel modo.


Cordiali saluti,

Ottershaw

    ------------------------
    "Per il volo una volta che hai assaggiato camminerete sulla terra con i vostri occhi rivolti verso il cielo,
    perché ci siete stati e non ci sarà tempo per tornare." ~ Leonardo Da Vinci

======================================================================

Original English

Hello All,

catenavfr ha scritto:
Se le foto non ingannano, sembrerebbero delle "soffiature", delle bolle/camere d'aria che si creano durante la fusione. Ciao!

Yes, I agree. I was simply surprised that the maker let it get out of the factory this way.


Best regards,

_________________
    "When once you have tasted flight,
    you will forever walk the earth with your eyes turned skyward,
    for there you have been,
    and there you will always long to return." ~ Leonardo da Vinci


Top
 Profilo  
 

I progressi più
MessaggioInviato: martedì 9 agosto 2011, 21:44 
Non connesso
Orologiai Professionisti
Orologiai Professionisti

Iscritto il: venerdì 6 maggio 2011, 17:25
Messaggi: 157
Località: Pittsburgh
Google Traduzione Inglese a Italiano

Ciao a tutti,

Il lavoro vernice è finalmente iniziata. Tutte le parti metalliche sono state chimicamente spogliati di vernice e poi levigato. I pezzi sono stati poi lavati pressione. Il grasso rimanente è stato rimosso con solvente per vernici.

Tutte le parti sono stati levigati ... di nuovo. Il telaio saldato e cast piedi di ferro sono stati trattati con Ospho (vedi: http://www.ospho.com/directions.htm per informazioni sui prodotti.) Queste parti sono state leggermente levigato successivamente per migliorare la adesione della vernice.

La prima mano di primer è stato applicato e lasciato asciugare per un paio di giorni. Tutte le parti sono stati levigati di nuovo per migliorare la finitura superficiale e migliorare l'adesione della vernice.

La seconda mano di primer è stato applicato e lasciato asciugare per un paio di giorni. Indovina cosa è successo dopo ... più levigatura.

La finitura è stata applicata prima ai piedi di ghisa .. La prima mano è sempre uno strato molto leggero. Dopo che si asciuga bene ci saranno più ... levigatura.

Immagine
Fig. 1 Main Frame (Primer Coat # 2)

Immagine
Fig. 2 Casting a pedale (Prima Foresta Coat Finish Verde)

Immagine
Fig. 3 (Particolare di ornamento)

Immagine
Fig. 4 (Particolare di ornamento)

Nota: Il primer grigio mostra ancora dopo il cappotto di arrivare primo.


Cordiali saluti,

Ottershaw

    ------------------------
    "Per il volo una volta che hai assaggiato camminerete sulla terra con i vostri occhi rivolti verso il cielo,
    perché ci siete stati e non ci sarà tempo per tornare." ~ Leonardo Da Vinci

======================================================================

Original English

Hello All,

A Little More Progress

The paint work has finally started. All metal parts were chemically stripped of paint and then sanded. The parts were then pressure washed. The remaining grease was removed with lacquer thinner.

All parts were sanded...again. The welded frame and cast iron feet were treated with Ospho (See:http://www.ospho.com/directions.htm for product information.) These parts were lightly sanded afterwards to improve paint adhesion.

The first coat of primer was applied and allowed to dry for a couple of days. All the parts were sanded again to improve the surface finish and improve paint adhesion.

The second coat of primer was applied and allowed to dry for a couple of days. Guess what happened next...more sanding.

The first finish coat was applied to the cast iron feet.. The first coat is always a very light coating. After it dries thoroughly there will be more...sanding.

Fig. 1 Main Frame (Primer Coat #2)
Fig. 2 Foot Casting (First Forest Green Finish Coat)
Fig. 3 Foot Casting (Detail of ornament R.)
Fig. 4 Foot Casting (Detail of ornament R.)

Note: The gray primer still shows after the first finish coat.


Best regards,

_________________
    "When once you have tasted flight,
    you will forever walk the earth with your eyes turned skyward,
    for there you have been,
    and there you will always long to return." ~ Leonardo da Vinci


Top
 Profilo  
 

Amant...Non proprio.
MessaggioInviato: mercoledì 17 agosto 2011, 18:15 
Non connesso
Orologiai Professionisti
Orologiai Professionisti

Iscritto il: venerdì 6 maggio 2011, 17:25
Messaggi: 157
Località: Pittsburgh
Google Traduzione Inglese a Italiano

Ciao a tutti,

Mi sto abituato a sorprese di questo orologio. All'inizio ho pensato che il scappamento era un comune Amant pallet pin stile. Mi sbagliavo.

A ben guardare non è affatto normale. Le immagini mostrano i volti di chiusura dei pallet sono assolutamente dritta. In altre parole, essi non sono curve come ci si aspetterebbe in un scappamento battere morto.

Immagine
Fig. 1 Pallet Assemblea

Questo significa che ci sarà qualche contraccolpo durante la overswing scappamento. I bracci pallet sembrano essere originali e le prese pallet non sono progettati per accettare un pallet curva.
    Nota: questa funzione è stato utilizzato anche in orologi da torre di piccole e medie dimensioni costruito da E. Howard di Boston. Howard impiegato una scappamento Graham modificati che non era un deadbeat 'true'. I loro orologi in realtà aveva un rinculo molto lieve causato da volti di chiusura dritto.
Le immagini mostrano anche volti impulso curvi sui pallet. La mia prima impressione è stata che la curvatura è stato causato da usura. Mi sbagliavo.

Immagine
Fig. 2 Volti di chiusura

Non c'è nessuna usura apprezzabile sulla zona di transizione tra la chiusura e piani impulso. La curvatura delle facce impulso è identico su entrambi i pallet e la lunghezza della curva è la stessa sulla superficie in qualità nonché le aree mai indossato. Non ci sono prove a suggerire i pallet sono stati sostituiti.

C'è qualche leggera usura da impatto perno sulle superfici di bloccaggio. Questo può essere rimosso con un una pietra dura Arkansas. Nessun jig fantasia saranno necessari sulla superficie piatta. Le facce impulso sarà lucidato con un buffer di flanella e pasta lucidante bene.

Immagine
Fig. 3 bancali con un righello Straight Edge

Cordiali saluti,

Ottershaw

    ------------------------
    "Per il volo una volta che hai assaggiato camminerete sulla terra con i vostri occhi rivolti verso il cielo,
    perché ci siete stati e non ci sarà tempo per tornare." ~ Leonardo Da Vinci

======================================================================

Original English

Hello All,

Amant Dead Beat...Not quite.

I'm getting accustomed to surprises with this clock. I originally thought the escapement was a common Amant style pin pallet. I was wrong.

On closer examination it is not at all ordinary. The pictures below show the locking faces of the pallets are absolutely straight. In other words, they are not curved as one would expect in a dead beat escapement.

Fig. 1 Pallet Assembly

This means there will be some recoil during the escapement overswing. The pallet arms appear to be original and the pallet sockets are not designed to accept a curved pallet.
    Note: This feature was also used in small to mid-size tower clocks built by E. Howard of Boston. Howard employed a modified Graham escapement that was not a 'true' deadbeat. Their clocks actually had a very slight recoil caused by straight locking faces.
The pictures also show curved impulse faces on the pallets. My first impression was that the curvature was caused by wear. I was wrong.


Fig. 2 Locking Faces

There is no appreciable wear on the transition area between the locking and impulse planes. The curvature of the impulse faces is identical on both pallets. The length of the curve is the same on the acting surfaces as well as the unworn areas. There is no evidence to suggest the pallets have been replaced.

There is some slight wear from pin impact on the locking surfaces. This can be removed with a hard arkansas stone. No fancy jig will be needed on the flat surface. The impulse faces will be polished with a flannel buffer and fine polishing compound.

Fig. 3 Pallets with a Straight Edge Ruler

Best regards,

_________________
    "When once you have tasted flight,
    you will forever walk the earth with your eyes turned skyward,
    for there you have been,
    and there you will always long to return." ~ Leonardo da Vinci


Ultima modifica di ottershaw il giovedì 15 settembre 2011, 18:52, modificato 2 volte in totale.

Top
 Profilo  
 

Prima e Dopo
MessaggioInviato: giovedì 18 agosto 2011, 2:00 
Non connesso
Orologiai Professionisti
Orologiai Professionisti

Iscritto il: venerdì 6 maggio 2011, 17:25
Messaggi: 157
Località: Pittsburgh
Google Traduzione Inglese a Italiano

Ciao a tutti,

Immagine
Fig. 1 Prima di

Immagine
Fig. 2 Dopo


Cordiali saluti,

Ottershaw

    ------------------------
    "Per il volo una volta che hai assaggiato camminerete sulla terra con i vostri occhi rivolti verso il cielo,
    perché ci siete stati e non ci sarà tempo per tornare." ~ Leonardo Da Vinci

======================================================================

Original English

Hello All,

Fig. 1 Before

Fig. 2 After


Best regards,

_________________
    "When once you have tasted flight,
    you will forever walk the earth with your eyes turned skyward,
    for there you have been,
    and there you will always long to return." ~ Leonardo da Vinci


Top
 Profilo  
 

Pallet Arbor
MessaggioInviato: giovedì 25 agosto 2011, 3:56 
Non connesso
Orologiai Professionisti
Orologiai Professionisti

Iscritto il: venerdì 6 maggio 2011, 17:25
Messaggi: 157
Località: Pittsburgh
Google Traduzione Inglese a Italiano

Ciao a tutti,

Immagine
Fig. 1 Prima di


Immagine
Fig. 2 Dopo


Cordiali saluti,

Ottershaw

    ------------------------
    "Per il volo una volta che hai assaggiato camminerete sulla terra con i vostri occhi rivolti verso il cielo,
    perché ci siete stati e non ci sarà tempo per tornare." ~ Leonardo Da Vinci

======================================================================

Original English

Hello All,

Fig. 1 Before
Fig. 2 After


Best regards,

_________________
    "When once you have tasted flight,
    you will forever walk the earth with your eyes turned skyward,
    for there you have been,
    and there you will always long to return." ~ Leonardo da Vinci


Top
 Profilo  
 

MessaggioInviato: giovedì 25 agosto 2011, 4:29 
Non connesso
Moderatore
Moderatore
Avatar utente

Iscritto il: martedì 30 gennaio 2007, 6:11
Messaggi: 6662
Località: Pavia
I believe chili in background obscures the quality of work, too spicy? :D
Sorry but it is only a little joke.
Have you seen the article on 3 wheels of Franklin, dedicated to you? What do you think?
Ciao
Giuseppe

_________________
entusiasta

Immagine


Top
 Profilo  
 

MessaggioInviato: giovedì 25 agosto 2011, 13:26 
Non connesso
Orologiai Professionisti
Orologiai Professionisti

Iscritto il: venerdì 6 maggio 2011, 17:25
Messaggi: 157
Località: Pittsburgh
Google Traduzione Inglese a Italiano

Ciao Giuseppe,

Grazie per la vostra nota.

+entusiasta ha scritto:
Have you seen the article on 3 wheels of Franklin, dedicated to you? What do you think?

Google fa un buon lavoro tradurre semplici frasi. Non gestisce la sintassi complesse a tutti. Non avevo idea di cosa significava un commento originale. Ho capito ------- Ottershaw ------.

La prego di gradire i miei ringraziamenti per la dedizione. Forse mi farà guadagnare l'onore un giorno.

Il contenuto di questo articolo circa l'orologio Franklin era abbastanza interessante. (Purtroppo, Google non tradurre il testo incorporato in immagini jpg.) Ho apprezzato molto le immagini.


Cordiali saluti,

Ottershaw

    ------------------------
    "Per il volo una volta che hai assaggiato camminerete sulla terra con i vostri occhi rivolti verso il cielo,
    perché ci siete stati e non ci sarà tempo per tornare." ~ Leonardo Da Vinci

======================================================================

Original English

Hello Giuseppe,

Thank you for your note.

Giuseppe wrote, "Have you seen the article on 3 wheels of Franklin, dedicated to you? What do you think?"

Google does a good job translating simple sentences. It does not handle complex syntax at all. I had no idea what your original posting meant. I understood ------Ottershaw-------.

Please accept my thanks for the dedication. Perhaps I will earn that honor someday.

The content of the article about the Franklin clock was quite interesting. (Unfortunately, Google does not translate text embedded in jpg images.) I really enjoyed the pictures.


Best regards,

_________________
    "When once you have tasted flight,
    you will forever walk the earth with your eyes turned skyward,
    for there you have been,
    and there you will always long to return." ~ Leonardo da Vinci


Top
 Profilo  
 

Schema Elettrico
MessaggioInviato: mercoledì 7 settembre 2011, 15:46 
Non connesso
Orologiai Professionisti
Orologiai Professionisti

Iscritto il: venerdì 6 maggio 2011, 17:25
Messaggi: 157
Località: Pittsburgh
Google Traduzione Inglese a Italiano

Ciao a tutti,

    Immagine
Fig. 1 Schema Elettrico

Cordiali saluti,

Ottershaw

    ------------------------
    "Per il volo una volta che hai assaggiato camminerete sulla terra con i vostri occhi rivolti verso il cielo,
    perché ci siete stati e non ci sarà tempo per tornare." ~ Leonardo Da Vinci

======================================================================

Original English

Hello All,

Fig. 1

Best regards,

_________________
    "When once you have tasted flight,
    you will forever walk the earth with your eyes turned skyward,
    for there you have been,
    and there you will always long to return." ~ Leonardo da Vinci


Top
 Profilo  
 

Paint-Parts cleaning and conservation ethic
MessaggioInviato: venerdì 9 settembre 2011, 15:59 
Non connesso
Nuovo Iscritto
Nuovo Iscritto
Avatar utente

Iscritto il: mercoledì 25 maggio 2011, 15:02
Messaggi: 58
Località: Olanda
Dear Ottershaw,

first of all I would like to say that I am really impressed by your approach to the restoration process of your clock. Very good, professional and useful I think for all of us, especially for me having the little twin of your Terrile waiting for a new life and a very small knowledge in clocks restoration.
I am a bit envious because I want to start mine too but it is still in Italy :(

Anyway, I am too late to take part to the question about repainting or not repainting the clock....... My idea was not to do it, but I see that this is almost a common practice (unfortunately in my opinion) in tower clock restorations.

I think this is an ethical problem born by the distinction between conservation and renovation. If a clock is meant to be conserved/preserved/restored it should follow a path that is different from the renovation one.
The repainting of the frame should be in most of the case avoided unless the preservation of the frame itself is put in danger. The same count for the cleaning of the parts...... but this is another story and I will make a separate question about this point.

When removing the paint layer we loose information about the way the clock was produced without need, because the paint is not a structural part or a mechanical part that needs to be changed or modified to make the functioning of the clock possible, but it is a pure preservative/decorative layer. I've rarely seen in museums a restored tower clock having still its original paint applied by the factory, this impress me very much.
The industrial production of this machines was for a large part a work of handcraft even at the beginning of the XX century, so many questions could be answered by just studying an original paint layer.

The first information that is permanently lost by removing a paint layers can be:

1- What colors where used: If a clock is repainted no one can guaranty that the colors and the way they are combined by the restorer are the same used by the factory, personal tastes can play a big role in this.......what about if I want to color my Terrile in Pink or Blue Velvet? Over 50 years do people will think this was the original color?....................... Well I have to say I’ve chosen a bad example because my frame is missed………

2- What kind of color where used: Chemical composition......it would be interesting for example to know what kind of synthetic paints they were using , especially between the 19th and 20th century when many new synthetic products where developed. In this sense a database of the different paints and producing factories could even help in some cases to asses the provenience of a clock.

3- How where they applied: Brushes? Spray? Bath?

4- What kind of bases where used

I am sorry for the small divagation of the discussion but I came too late to take part to it before.


Now……about the cleaning of the parts…… this is what intrigue me the most.

When cleaning a metal there are many different methods that can be used, what is the one you used ?

Some consideration I made about this point in the vision of cleaning the parts of my Terrile:

The treatment should not:

- Remove any layer of the original metal but only the dirt that can compromise the preservation of the metal itself or the functioning of the mechanism.
- Release chemicals on the surface of the metal that can activate chemical reactions in the future resulting in a weakening or an acceleration in the degradation process (oxidation).
- Remove factory features like the scratching lines of hand tools or mechanical tools used during the production phase or previous restorations.

Last consideration: When making this metal shine like they just came out from the factory there is a risk of exposing a new layer of the metal to oxidative gases resulting in a further oxidation. Usually brass tends to form a natural patina that if left in place and just cleaned up create a sort of barrier between the metal and the external environment resulting in a reduced speed in the oxidation.
To make the story short…….in my opinion the solutions can be :

- Not clean the parts up to the point that the metal is exposed (shine)
- If parts are deep cleaned than a preservative should be applied to form a protective layer.


Discussions are opened :D

See you
Roberto


Top
 Profilo  
 

Re: Paint-Parts etc.
MessaggioInviato: venerdì 9 settembre 2011, 19:56 
Non connesso
Orologiai Professionisti
Orologiai Professionisti

Iscritto il: venerdì 6 maggio 2011, 17:25
Messaggi: 157
Località: Pittsburgh
Google Traduzione Inglese a Italiano

Caro Roberto,

Grazie per il tuo interesse per il mio progetto. Una risposta alla tua domanda circa la finitura in metallo apparirà in questo 3D.

Sarebbe un piacere per discutere i meriti di riparazione, restauro e / o la conservazione con il forum in generale. Si prega di avviare un 3D a parte su questo tema.

A titolo di cortesia ai nostri ospiti italiani, si prega di scrivere in italiano. Dal momento che l'inglese è abbastanza buono, posso rispettosamente chiedere a due lingue in formato simile a questo?


Cordiali saluti,

Ottershaw

    ------------------------
    "Per il volo una volta che hai assaggiato camminerete sulla terra con i vostri occhi

    rivolti verso il cielo,
    perché ci siete stati e non ci sarà tempo per tornare." ~ Leonardo Da Vinci

======================================================================

Original English

Dear Roberto,

Thank you for your interest in my project. An answer to your question about metal finishing will appear in this 3D.

It would be a pleasure to discuss the merits of repair, restoration, and/or conservation with the forum at large. Please start a separate 3D on that subject.

As a courtesy to our Italian hosts, please write in Italian. Since your English is quite good, may I respectfully request a two-language format similar to this one?


Best regards,

_________________
    "When once you have tasted flight,
    you will forever walk the earth with your eyes turned skyward,
    for there you have been,
    and there you will always long to return." ~ Leonardo da Vinci


Top
 Profilo  
 

Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 41 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3

Tutti gli orari sono UTC + 2 ore


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 15 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi inviare allegati

Vai a: